by Dr. Natalie
Goldring
UN
negotiators and observers are accustomed to parsing words carefully. The use of
“shall” instead of “should”, for example, is the difference between a
potentially robust mandate and a mere suggestion.
Semantic discussions,
while important, can often become tedious. This was certainly a risk when delegates
debated the meaning of the word “consensus” for almost the entire week of the
last Preparatory Committee for the Arms Trade Treaty. But that debate affected
the outcome of the treaty negotiation conference last month. Participating
governments’ willingness to in effect define consensus as unanimity allowed the United States to singlehandedly
block approval of the Arms Trade Treaty.
In another
example of this phenomenon, the latest version of the proposed PoA document,
“Strengthened Implementation at the National, Regional and Global levels
2012-2018,” could (albeit inadvertently) significantly weaken implementation.
In the June 2012 version of the document, the sections on implementation at these
levels all began with nearly identical phrases: “In implementing the Programme
of Action at the [national/regional/global] level, Member States undertake: …”
In the 23 August version of the document, however, the sections on implementation
at each level had changed. In each case, the edits include inserting the phrase
“where they have not yet done so”. The current versions of the chapeaux for
each section follow:
In
the implementation of the Programme of Action at the national level and with a
view towards reducing the suffering caused by the illicit trade, excessive
accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons, Member
States, where they have not yet done so, undertake:….
In
implementing the Programme of Action at the regional level, Member States in
cooperation with the United Nations Regional Center for Peace and Disarmament,
where they have not yet done so, undertake:….
In
implementing the Programme of Action at the global level, Member States where
they have not yet done so, undertake:….
Encouraging
countries to fully implement the Programme of Action is a laudable pursuit. But
a literal reading of the new text suggests potential unintended consequences. By
only referring to countries that have
not yet undertaken the various listed activities, the current text in effect excludes
countries that have already implemented some of the provisions. Some
provisions, such as establishing a national coordination agency, may only need
to be carried out once, in which case the change in language would not have a
significant effect. However, many other provisions are ongoing commitments,
such as ensuring that surplus stocks of weapons are destroyed, and ensuring
effective control over the production, export, import, transit, or retransfer
of weapons. Exempting countries from these continuing responsibilities would
significantly weaken the implementation of the Programme of Action.
Fortunately,
fixing this problem should not be difficult. One option is to simply remove the
phrase “where they have not yet done so” in the language on national, regional,
and global implementation. Another option is less graceful in its wording, but
more inclusive from a substantive perspective. It would involve inserting, “…member
states commit to continuing, and where they have not yet done so, undertake: …”
instead of the existing clause. Using this amended wording would encourage countries
that have not yet implemented particular practices to do so, while also
encouraging other countries to continue to participate. Either option would
strengthen the text and would be inclusive. Words matter.
Natalie
Goldring is a senior fellow with the Security Studies Program at Georgetown
University. She also represents the Acronym Institute for Disarmament Diplomacy
at the United Nations on conventional weapons and arms trade issues.
No comments:
Post a Comment